Rise Against--- Satellite [衛星] 歌詞翻譯

 我個人覺得這是一首非常勵志的歌,有一種很熱血的感覺。我也很喜歡這首歌詞的意境,有一種不被社會主流認同的群體奮發衝破枷鎖的感覺。除歌詞之外,旋律也非常的抓眼,這首副歌真的是太好聽了^^^


You can't feel the heat until you hold your hand over the flame

不親身感受 怎知道灼 燒的感覺

You have to cross the line just to remember where it lays

你必須跨越那 界線才知道極限在哪

You won't know your worth now, son, until you take a hit

你不會知道你的價值, 至奮力一擊

And you won't find the beat until you lose yourself in it

你不會熱血沸騰除非你付出所有


That's why we won't back down

所以我們不退縮

We won't run and hide

我們不逃避

Yeah, 'cause these are the things that we can't deny

對因為這些事-我們無法否認

I'm passing over you like a satellite

我將超越你-像一座衛星~📡

So catch me if I fall

不會看我跌落


That's why you stick to your game plans and party lines

我們服從所有遊戲規則和策略

But at night we're conspiring by candlelight

但夜幕降臨我們圍著密謀

We are the orphans of the American Dreams

我們是理想拋棄的孤兒

Oh, shine your light on me

喔,讓光照亮我吧


You can't fill your cup until you empty all it has

除非你掏空所有,否則無法把杯子填滿

You can't understand what lays ahead

你不解你所將面臨的

If you don't understand the past

若你不了解過去


You'll never learn to fly now

你永遠學不會飛翔

'Til you're standing at the cliff

直至站在懸崖邊

And you can't truly love until you've given up on it

你不可能真正的熱愛,除非你曾放棄一切


That's why we won't back down

這就是為何我們從不退縮

We won't run and hide

不逃避躲藏

Yeah, 'cause these are the things that we can't deny

對,因為這些事-我們無法否認

I'm passing over you like a satellite

我將超越你-像一座衛星📡

So catch me if I fall

你不會看到我跌落


That's why you stick to your game plans and party lines

我們服從所有遊戲規則及策略

But at night we're conspiring by candlelight

但夜幕降臨我們圍著燭火密謀

We are the orphans of the American Dreams

我們是理想拋棄的孤兒

Oh, shine your light on me

喔,讓光照亮我吧


She told me she that she'd never face the world again

他說他不會再次面對世界

So I offered up a plan

所以這是我們的計劃


We'll sneak out while they sleep

我們趁他們睡著時溜出去

And sail off in the night

在夜色中航行

We'll come clean and start over

我們會俐落的降臨捲土重來

The rest of our lives

我們的餘生


When we're gone, we'll stay gone

當我們不在,我們就是不在

Out of sight, out of mind

遠離視線 遠離思想

It's not too late, we have the rest of our lives

還不算太晚,我們還有一段大好年華


We'll sneak out while they sleep

我們趁他們睡著時溜出去

And sail off in the night(we have the rest of our lives)

在夜色中航行 (我們還有大好年華)

We'll come clean and start over

我們會俐落的降臨捲土重來

The rest of our lives

我們的餘生

When we're gone, we'll stay gone

當我們不在,我們就是不在

Out of sight, out of mind (we have the rest of our lives)

遠離視線 遠離思想 (我們還有大好年華)

It's not too late, we have the rest of our lives

還不算太晚,我們還有一段大好年華


Because we won't back down

因為我們從不退縮

We won't run and hide

不逃避躲藏

Yeah, 'cause these are the things that we can't deny

對,因為這些事-我們無法否認

I'm passing over you like a satellite

我將超越你-像一座衛星📡

So catch me if I fall

你不會看到我跌落


That's why you stick to your game plans and party lines

我們服從所有遊戲規則及策略

But at night we're conspiring by candlelight

但夜幕降臨我們圍著燭火密謀

We are the orphans of the American Dreams

我們是理想拋棄的孤兒

Oh, shine your light on me

喔,讓光照亮我吧

The rest of our lives

我們的餘生

No we won't back down


不我們不會退縮


We won't run and hide (shine your light on me)

不逃避躲藏

Yeah, 'cause these are the things that we can't deny

對,因為這些事-我們無法否認, 不

This is a life that you can't deny us now

此時此刻這是你無法否認的人生




留言

此網誌的熱門文章

震撼峭壁古蹟---核桃峽谷

The Offspring---You’re gonna go far kid [你會有出息的] 歌詞翻譯

Muse--- Uprising [覺醒吧] 歌詞翻譯